
نبذة عن أيتان
إن الشعور بفقدان الهوية والانتماء هو شعور قاسٍ ومؤلم للغاية. منذ أن غادرت سوريا في عام 2013، وأنا أبحث عن وطن أو مكان يعكس سوريا التي أحب. بدأت رحلتي في تركيا، وتحديداً في مدينة غازي عنتاب، حيث كان أكبر تجمع للسوريين. هناك، في عام 2015، التقيت بسيدة سورية جميلة شكلاً وروحاً، وحاملة همّ ووجع نساء بلدها (رجاء بنوت، لروحك السلام). بعد أن كاد يصيبنا الإحباط واليأس، عادت وأنعشت فينا الأمل من جديد بأن نغني ونرفع صوتنا بالموسيقى والغناء ليطغى على صوت المدافع. هكذا كان “ملتقى حنين للسيدات”، وجاء هذا الاسم من مشاعر الحنين للوطن الأم. وعندما غادرت تركيا إلى ألمانيا في عام 2019، لم يتوقف الحلم عند الحدود، حيث أطلقت “كورال حنين” الذي ساعدنا على مواجهة قساوة الغربة وتحملها. والحلم لم يتوقف هنا أيضاً؛ ففي صيف 2025، تحقق الحلم الذي رافقنا لعشر سنوات، لأجدد العهد وأغرس بذرة جديدة لكورال حنين في مدينتي اللاذقية. والحلم لن ينتهي هنا.
Über Aytan
Das Gefühl, Identität und Zugehörigkeit verloren zu haben, ist unglaublich schmerzhaft. Seit ich 2013 Syrien verlassen habe, suche ich nach einem Ort, der meine Heimat so widerspiegelt, die ich liebe. Meine Reise begann in Gaziantep, Türkei, wo ich 2015 die inspirierende Raja Bannout (Gott sei ihr gnädig) kennenlernte. Inmitten der allgegenwärtigen Verzweiflung entfachte sie neue Hoffnung: Unsere Stimmen im Gesang müssen lauter sein als das Dröhnen der Waffen. Und so entstand das „Haneen Women’s Gathering“ – ein Echo der Sehnsucht nach Heimat. 2019 zog ich nach Deutschland, doch der Traum ließ mich nicht los. Das daraus entstandene „Haneen Choir Project“ wurde unser Anker in den Wirren der Migration. Im Sommer 2025 erfüllte sich unser Traum, der uns zehn Jahre lang begleitet hatte wurde er Wirklichkeit. Ich erneuerte mein Engagement und legte den Grundstein für den Hanin-Chor in meiner Heimatstadt Latakia.
Die Reise der Hoffnung geht weiter – der Traum ist noch nicht zu Ende.
haneenchoir.do@gmail.com